Keine exakte Übersetzung gefunden für مورّد أدوية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مورّد أدوية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Yes, it is a samurai sword. So we're checking specialty stores and martial arts suppliers.
    ،لذا نحن ندقق بالمتاجر المخصّصة .ومورّدين أدوات فنون الدفاع عن النفس
  • 2.4 According to the investigation, Mr. Cagas was a supplier of medicines in a hospital where Dr. Arevalo was appointed Chief of Hospital sometime before the incident.
    2-4 أفاد التحقيق بأن السيد كاغاس مورّد للأدوية بمستشفى عُينت فيه الدكتورة ريفالو مديرة قبل الحادث ببعض الوقت.
  • India is the main supplier of essential medicines for developing countries with about 67 per cent of medicines produced in India being exported to developing countries.
    الهند هي المورِّد الرئيسي للأدوية الأساسية للبلدان النامية، وتصدر نحو 67 في المائة من الأدوية التي تنتجها إلى البلدان النامية.
  • It respects the goal of cost reduction, through the use of commercial components and innovations in the areas of risk management, quality control, client-supplier relations and standardization of design and assembly tools.
    وهي تراعي هدف خفض التكلفة، من خلال استعمال عناصر ومبتكرات تجارية في مجالات ادارة المخاطر، ومراقبة النوعية، والعلاقات بين العملاء والموردين، وتوحيد أدوات التصميم والتجميع.
  • At a second level, international consortia of governments could step in, that is they would guarantee access to enrichment services, the suppliers being simply executive agents.
    وعلى مستوى ثانٍ، يمكن لاتحادات الحكومات الدولية أن تتدخل في هذا الشأن، بمعنى أنه يمكنها ضمان الحصول على خدمات الإثراء، على أن يكون الموردون مجرد أدوات تنفيذية.
  • At present, the United States is the only supplier of certain measuring instruments and testing techniques used in food-safety control of fishing products.
    وفي الوقت الحاضر تشكل الولايات المتحدة المُورِّد الوحيد لبعض أدوات القياس وتقنيات الاختبار المستخدمة في مراقبة السلامة الغذائية للمنتجات السمكية.
  • In order to preserve the efficacy of artemisinins, as an essential component of life-saving ACTs, WHO has called for a ban on the use of oral artemisinin monotherapies, at various levels, including manufacturers, international drug suppliers, national health authorities and international aid and funding agencies involved in the funding of essential antimalarial medicines.
    وبغية المحافظة على فعالية مادة الأرتيميسينين، بوصفها عنصرا أساسيا في العلاجات المُركَّبة التي تستخدم فيها هذه المادة، وهي علاجات منقذة للحياة، دعت منظمة الصحة العالمية إلى فرض حظر على استخدام العلاجات الأحادية الفموية التي تستخدم فيها مادة الأرتيميسينين، على شتى المستويات، بما في ذلك مستويات المصنِّعين ومورِّدي الأدوية الدوليين والسلطات الصحية الوطنية، إلى جانب وكالات المعونة والتمويل الدولية التي تشارك في تمويل الأدوية الأساسية المضادة للملاريا.
  • In the same context, the secretariat of the Permanent Forum, UNFPA and ILO have produced a resource kit on indigenous peoples' Issues.
    وفي السياق نفسه، تعاونت أمانة المنتدى الدائم مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة العمل الدولية في إعداد مجموعة أدوات موردية عن قضايا الشعوب الأصلية.
  • A study performed by United Nations experts on the interpretation and application of the article had in fact concluded that, as stated in paragraph 227 of Madagascar's third periodic report, the article was not incompatible with the Covenant, citing an example in which a supplier failed to provide medicines or food to a hospital for refugee children, which constituted a criminal offence.
    وقد توصلت دراسة أجراها خبراء الأمم المتحدة عن تفسير وتطبيق المادة إلى أن المادة، كما ذُكر في الفقرة 227 من التقرير الدوري الثالث لمدغشقر، غير متوافقة مع العهد. وضربوا مثالاً لم يقم فيه أحد الموردين بتقديم الأدوية أو الطعام إلى إحدى المستشفيات التي يوجد بها أطفال اللاجئين، مما شكل جريمة.
  • Financial deregulation took place among broader trends, including intensifying financial globalization; integration/consolidation of FS suppliers; proliferation of financial instruments often beyond control and understanding of regulators; growing equity markets and innovation in information technology.
    وتم إلغاء الضوابط التنظيمية المالية في إطار اتجاهات أوسع شملت تكثيف العولمة المالية؛ وإدماج/توحيد موردي الخدمات المالية؛ وانتشار الأدوات المالية إلى حد تجاوز في كثير من الأحيان سيطرة وفهم الهيئات التنظيمية؛ وتنامي أسواق الأسهم والابتكار في تكنولوجيا المعلومات.